Anunciese Aquí

Registro automático

Acceder con Twitter

top articulo
twitter
facebook
Rss
jueves 31 de octubre del 2024
Lea, publique artículos gratis, y comparta su conocimiento
Usuario Clave ¿Olvidó su clave?
¿Iniciar sesión automáticamente en cada visita?
Inserte su correo electronico

¿En qué Consiste la Traducción Simultanea?

veces visto 2861 Veces vista   comentario 0 Comentarios

¿En qué Consiste la Traducción Simultanea?

La Interpretacion Simultanea (también conocida como traducción simultánea) es una tarea compleja y difícil que requiere de gran habilidad para lograr comunicar de un idioma a otro el mensaje expresado.

Con la asistencia de el equipo especializado (trabajos en servicios lingüísticos) el intérprete escucha al conferencista expresar el mensaje original (idima fuente) e inmediatamente expresa la traducción en el idioma requerido por la audiencia (idioma meta), a veces con tan solo una palabra de retraso.

Esta labor exige una gran cantidad de esfuerzo mental, por lo que los intérpretes simultáneos por lo general trabajan en parejas y se alternan cada 20 minutos. En los casos en que nuestra empresa juzgue apropiado es posible que la interpretación la realice una sola persona.

La interpretación simultánea ciertamente representa un costo adicional en la realización de su evento. Sin embargo la fluidez en la comunicación y la transmisión efectiva de su mensaje a la audiencia únicamente puede ser lograda a través de la contratación de servicios de interpretación simultánea experimentados y profesionales (registro de profesionales).

Tres Pilares Básicos de Comunicación

La comunicación efectiva durante su evento internacional requiere un balance entre tres pilares básicos,

1. El Conferencista

2. El Intérprete

3. La Audiencia

Un conferencista de experiencia (profesionales en traduccion de textos) aprovechará los servicios de traducción y los utilizará a su favor para romper el hielo, mejorar el ritmo de la presentación y revitalizar el evento en momentos críticos.

En qué tipo de eventos se utiliza la interpretación simultánea?

Con la disponibilidad actual de equipos de traducción simultánea livianos y portátiles, ahora es muy fácil aprovechar servicios de traducción simultánea en casi cualquier tipo de evento.

Desde grandes conferencias hasta pequeñas reuniones y tours al aire libre, es fácil y asequible contar con intérpretes profesionales que contribuyan a facilitar la comunicación internacional.

Así que ya sea que planee un evento masivo con 500 personas, o un pequeños taller de capacitación para 5, usted puede aprovechar las ventajas de comunicarse de manera transparente sin importar los idiomas o culturas involucrados (Ofertas de Trabajo - Traduccion).

Clasificación: 2.6 (35 votos)
Está prohibido copiar este artículo. Artículo.org no permite la sindicación de sus artículos.
Acerca del autor
No hay información sobre este autor.
¿Tiene comentarios o preguntas para el autor?
Artículos recomendados
Buscar un traductor de polaco
Escrito por Juan Camilo Cano, Añadido: 04 de Ago, 2010
El Internet es un gran lugar para buscar a los traductores profesionales Polacos puedan ayudar al Inglés en la traducción polaca. Hay muchos casos cuando el Inglés a la traducción polaca es esencial y es posible que encuentre que necesita un servicio de traducción polaco en algunos de los momentos más...
veces visto 2593 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios
La Experiencia de Estudiar Español
Escrito por Mark_Kol, Añadido: 19 de Abr, 2011
Estudiar Español es una significativa experiencia de aprendizaje global en la inmersión social y cultural del tercer milenio, porque, junto a optimizar el nivel curricular, académico y profesional de quien la estudia, se proyecta como una de las lenguas del futuro –denominación que responde a la...
veces visto 1947 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios
La Importancia hablar idiomas en un mundo global
Escrito por Miguelx2, Añadido: 16 de Oct, 2010
Las nueva red de comunicaciones global hace casi indispensable el dominio de algún idioma extranjero para el éxito comercial (ofertas de trabajo – traduccion). El fenómeno de la globalización está haciendo patente la necesidad que tienen los empresarios de todos los sectores de aprender alguno de ...
veces visto 4272 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios
Preguntas para los que eseñan
Escrito por Alejandro Rutto Martínez, Añadido: 27 de Sep, 2007
¿Conoces a tus estudiantes? ¿Has caminado de su mano por las sendas de sus ilusiones? ¿Te encontró cuando tocó a tu puerta urgido por la desesperación o impulsado por el deseo vehemente de compartir con alguien sus dificultades? ¿Le Dijiste que sí cuando te pidió un poco de su tiempo para que derramaras...
veces visto 6399 Veces vista:   comentarios 1 Comentarios
Coneau y el Colegio Médico
Escrito por Miguel Palacios, Añadido: 14 de Nov, 2011
En la Alemania Nazi, todo giraba en torno a la figura del Dictador Hitler, obligaba a sus cómplices, a difundir  su figura, sus fotos, su currículo, su “pasado glorioso” le informaban lo que él quería escuchar para engordar su ego. Joseph Goebbels , ministro de propaganda del Gobierno Nazi, fue más...
veces visto 1410 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios