Traductor PDF: 5 Malentendidos Comunes de Traducir PDFs Automáticamente
5 Malentendidos Comunes
Malentendido no.1: “Los traductores automáticos son inútiles”.
Esto no es cierto. Mientras que la calidad no es perfecta, utilizar un traductor automatizado es útil en el momento que se necesita una traducción rápida y cuando el texto a traducir es común y no especializado como el caso de documentos médicos o legales. Se puede ahorrar mucho dinero y tiempo cuando se utiliza una herramienta de estas.
Malentendido No. 2: “Siempre es necesario subir el archivo al Internet”.
Esto es verdad solamente para algunas de las herramientas disponibles, muchas de las que existen en la actualidad no lo requieren. Usualmente solo requiere la descarga de un software a su computadora, después de completar la instalación, se hace clic con el botón derecho del ratón sobre el PDF a traducir y se inicia la traducción.
Malentendido No.3: “Se necesita usar el costoso software de Adobe para usar estas herramientas”.
De nuevo, esto solamente aplica a algunas herramientas. En realidad, solamente algunos traductores de PDF son integrados con las herramientas de Adobe, pero la mayoría de herramientas para traducir PDF son independientes. Las herramientas para traducir PDF más comunes no dependen de otro software para traducir PDFs. Sin embargo, la mayoría necesita una conexión a Internet. Los precios de estos traductores de PDFs se encuentran entre las decenas de dólares.
Malentendido no. 4: “Al traducir PDFs se eliminan las imágenes de los archivos”.
Desafortunadamente esto es cierto en la mayoría, pero por suerte, no en todos los productos. La preservación de imágenes es una característica importante porque la mayoría de archivos PDF que contienen imágenes que son requeridas para entender el contenido del archivo PDF. Al elegir un producto de traducción de PDF para usted, ¡preste atención a esto!
Lamentablemente, para la mayoría de herramientas para traducir PDFs es cierto, sin embargo, no para todos los traductores PDF. Es importante preservar las imágenes porque la mayoría de imágenes contenidas en los archivos PDF son necesarias para entender su contenido y por lo tanto, esto es una característica importante. Al elegir un producto de traducción de PDF para usted, ¡preste atención a esto!
Malentendido no. 5: “Una herramienta puede traducir todo”.
No existe ningún producto que lo haga todo. Por ejemplo, en la actualidad todas las herramientas fallan en traducir PDFs escaneados y en la traducción del texto dentro de las imágenes contenidas en los archivos PDF. Por suerte, la mayoría de documentos PDF no son escaneados ni consisten solamente de imágenes, y por lo tanto, pueden ser traducidos. Por supuesto, ¡no podemos esperar una precisión del 100% con un traductor PDF!
Anteriormente, hemos corregido los 5 malentendidos más comunes sobre la traducción automática de archivos PDF. Las herramientas de traducción de PDF son una categoría especializada herramientas de traducción que está siendo desarrollada de manera activa. Para ver la información más actualizada sobre como traducir archivos PDF automáticamente por favor visite pdf.multilizer.com/es.

Export Computer Exchange (ECE) es un proveedor de computadoras, monitores LCD, laptops y periféricos de segunda mano. http://www.compexchange.com/es.html





































Registro automático