Alphatrad_eshttp://www.alphatrad.es<p> <span style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px;">Somos una <a href="http://www.alphatrad.es/empresas-traduccion-alphatrad" target="_blank Alphatrad_es 80 80 https://www.articulo.org/22280/alphatrades https://www.articulo.org/img/img_authors/thumbs/22280.jpg 5 tips en torno a la traducción de obras de artehttps://www.articulo.org/articulo/73556/5_tips_en_torno_a_la_traduccion_de_obras_de_arte.html<p> La traducci&oacute;n de textos tiene diversas utilidades y una de las m&aacute;s extendida es la que se presente en torno a las obras de arte. En este sentido, hay que tener en cuenta que la reahttps://www.articulo.org/articulo/73556/5_tips_en_torno_a_la_traduccion_de_obras_de_arte.htmlMon, 4 May 2015 14:16:11 -0500La traducción de contratos de arrendamientohttps://www.articulo.org/articulo/73431/la_traduccion_de_contratos_de_arrendamiento.html<p> La traducci&oacute;n de contratos de arrendamiento</p> <p> &nbsp;</p> <p> Nos encontramos en un mundo econ&oacute;micamente globalizado en el que las empresas encuentran una porci&oacute;nhttps://www.articulo.org/articulo/73431/la_traduccion_de_contratos_de_arrendamiento.htmlWed, 15 Apr 2015 04:10:43 -0500Rasgos más importantes de la traducción gastronómicahttps://www.articulo.org/articulo/73007/rasgos_mas_importantes_de_la_traduccion_gastronomica.html<p> La traducci&oacute;n tiene numerosas aplicaciones y una de ellas es la que se lleva a cabo en el sector de la gastronom&iacute;a. Lamentablemente, en el caso de Espa&ntilde;a se trata de un servhttps://www.articulo.org/articulo/73007/rasgos_mas_importantes_de_la_traduccion_gastronomica.htmlFri, 13 Feb 2015 10:42:45 -0500¿Es siempre la música un lenguaje internacional?https://www.articulo.org/articulo/70192/es_siempre_la_musica_un_lenguaje_internacional.html<p> Siguiendo una definici&oacute;n cl&aacute;sica, la m&uacute;sica es la combinaci&oacute;n de sonidos y silencios con el tiempo. Su estudio ha cautivado a diferentes culturas a lo largo de la hishttps://www.articulo.org/articulo/70192/es_siempre_la_musica_un_lenguaje_internacional.htmlMon, 27 Oct 2014 11:23:14 -0500Aspectos a valorar de una empresa de traducción internacionalhttps://www.articulo.org/articulo/69432/aspectos_a_valorar_de_una_empresa_de_traduccion_internacional.html<p> No cabe duda de que una buena imagen corporativa es esencial para posicionar una empresa de traducci&oacute;n en el mercado internacional, caracterizado por su alta competitividad.</p> <p> Pehttps://www.articulo.org/articulo/69432/aspectos_a_valorar_de_una_empresa_de_traduccion_internacional.htmlFri, 25 Jul 2014 11:50:31 -0500Palabras del español sin Traducción al ingléshttps://www.articulo.org/articulo/69323/palabras_del_espanol_sin_traduccion_al_ingles.html<p> El lenguaje es complejo y son muchos los t&eacute;rminos con m&aacute;s de un significado, los cuales no pueden ser traducidos a todos los idiomas. En este post vamos a analizar estas falsas anahttps://www.articulo.org/articulo/69323/palabras_del_espanol_sin_traduccion_al_ingles.htmlWed, 16 Jul 2014 11:23:58 -0500Fidelidad o adaptación en la traducción de literatura infantilhttps://www.articulo.org/articulo/69095/fidelidad_o_adaptacion_en_la_traduccion_de_literatura_infantil.html<p> La literatura infantil est&aacute; repleta de frases hechas, canciones populares y situaciones propias del d&iacute;a a d&iacute;a. A menudo tiene tambi&eacute;n af&aacute;n pedag&oacute;gico y https://www.articulo.org/articulo/69095/fidelidad_o_adaptacion_en_la_traduccion_de_literatura_infantil.htmlTue, 17 Jun 2014 16:20:15 -0500Un punto a tu favor: traduce correctamente tus campañas de email marketinghttps://www.articulo.org/articulo/68949/un_punto_a_tu_favor_traduce_correctamente_tus_campanas_de_email_marketing.html<p> Las campa&ntilde;as de email son una de las estrategias de marketing m&aacute;s utilizadas en Internet, dado su bajo coste y su rapidez. Sin embargo, no dejes que la idea del bajo coste te seduzhttps://www.articulo.org/articulo/68949/un_punto_a_tu_favor_traduce_correctamente_tus_campanas_de_email_marketing.htmlMon, 2 Jun 2014 14:00:55 -0500¿Aún dudas en dejar tu traducción jurídica en manos de un traductor abogado?https://www.articulo.org/articulo/68836/aun_dudas_en_dejar_tu_traduccion_juridica_en_manos_de_un_traductor_abogado.html<p> A la hora de realizar una traducci&oacute;n jur&iacute;dica, la clave para conseguir un buen resultado se basa en la precisi&oacute;n de la terminolog&iacute;a utilizada y en el conocimiento de https://www.articulo.org/articulo/68836/aun_dudas_en_dejar_tu_traduccion_juridica_en_manos_de_un_traductor_abogado.htmlTue, 20 May 2014 12:41:22 -0500Cinco consejos básicos para una correcta traducciónhttps://www.articulo.org/articulo/68624/cinco_consejos_basicos_para_una_correcta_traduccion.html<p> La traducci&oacute;n es un servicio necesario y que diariamente utilizan muchos sectores, empresas y profesionales. Pero, &iquest;c&oacute;mo llevarla a cabo de manera efectiva? Somos conscientehttps://www.articulo.org/articulo/68624/cinco_consejos_basicos_para_una_correcta_traduccion.htmlWed, 23 Apr 2014 08:58:23 -0500
This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below.
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Alphatrad_es</title>
<link>http://www.alphatrad.es</link>
<description><p> <span style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px;">Somos una <a href="http://www.alphatrad.es/empresas-traduccion-alphatrad" target="_blank</description>
<image>
<title>Alphatrad_es</title>
<width>80</width>
<height>80</height>
<link>https://www.articulo.org/22280/alphatrades</link>
<url>https://www.articulo.org/img/img_authors/thumbs/22280.jpg</url>
</image>
<item>
<title>5 tips en torno a la traducción de obras de arte</title>
<link>https://www.articulo.org/articulo/73556/5_tips_en_torno_a_la_traduccion_de_obras_de_arte.html</link>
<description><p> La traducci&oacute;n de textos tiene diversas utilidades y una de las m&aacute;s extendida es la que se presente en torno a las obras de arte. En este sentido, hay que tener en cuenta que la rea</description>
<guid isPermaLink="false">https://www.articulo.org/articulo/73556/5_tips_en_torno_a_la_traduccion_de_obras_de_arte.html</guid>
<pubDate>Mon, 4 May 2015 14:16:11 -0500</pubDate>
<enclosure length="21585" url="https://www.articulo.org/img/img_articles/73556.jpg" type="image/jpeg"/>
</item>
<item>
<title>La traducción de contratos de arrendamiento</title>
<link>https://www.articulo.org/articulo/73431/la_traduccion_de_contratos_de_arrendamiento.html</link>
<description><p> La traducci&oacute;n de contratos de arrendamiento</p> <p> &nbsp;</p> <p> Nos encontramos en un mundo econ&oacute;micamente globalizado en el que las empresas encuentran una porci&oacute;n</description>
<guid isPermaLink="false">https://www.articulo.org/articulo/73431/la_traduccion_de_contratos_de_arrendamiento.html</guid>
<pubDate>Wed, 15 Apr 2015 04:10:43 -0500</pubDate>
<enclosure length="14279" url="https://www.articulo.org/img/img_articles/73431.jpg" type="image/jpeg"/>
</item>
<item>
<title>Rasgos más importantes de la traducción gastronómica</title>
<link>https://www.articulo.org/articulo/73007/rasgos_mas_importantes_de_la_traduccion_gastronomica.html</link>
<description><p> La traducci&oacute;n tiene numerosas aplicaciones y una de ellas es la que se lleva a cabo en el sector de la gastronom&iacute;a. Lamentablemente, en el caso de Espa&ntilde;a se trata de un serv</description>
<guid isPermaLink="false">https://www.articulo.org/articulo/73007/rasgos_mas_importantes_de_la_traduccion_gastronomica.html</guid>
<pubDate>Fri, 13 Feb 2015 10:42:45 -0500</pubDate>
<enclosure length="17113" url="https://www.articulo.org/img/img_articles/73007.jpg" type="image/jpeg"/>
</item>
<item>
<title>¿Es siempre la música un lenguaje internacional?</title>
<link>https://www.articulo.org/articulo/70192/es_siempre_la_musica_un_lenguaje_internacional.html</link>
<description><p> Siguiendo una definici&oacute;n cl&aacute;sica, la m&uacute;sica es la combinaci&oacute;n de sonidos y silencios con el tiempo. Su estudio ha cautivado a diferentes culturas a lo largo de la his</description>
<guid isPermaLink="false">https://www.articulo.org/articulo/70192/es_siempre_la_musica_un_lenguaje_internacional.html</guid>
<pubDate>Mon, 27 Oct 2014 11:23:14 -0500</pubDate>
<enclosure length="16997" url="https://www.articulo.org/img/img_articles/70192.jpg" type="image/jpeg"/>
</item>
<item>
<title>Aspectos a valorar de una empresa de traducción internacional</title>
<link>https://www.articulo.org/articulo/69432/aspectos_a_valorar_de_una_empresa_de_traduccion_internacional.html</link>
<description><p> No cabe duda de que una buena imagen corporativa es esencial para posicionar una empresa de traducci&oacute;n en el mercado internacional, caracterizado por su alta competitividad.</p> <p> Pe</description>
<guid isPermaLink="false">https://www.articulo.org/articulo/69432/aspectos_a_valorar_de_una_empresa_de_traduccion_internacional.html</guid>
<pubDate>Fri, 25 Jul 2014 11:50:31 -0500</pubDate>
<enclosure length="16638" url="https://www.articulo.org/img/img_articles/69432.jpg" type="image/jpeg"/>
</item>
<item>
<title>Palabras del español sin Traducción al inglés</title>
<link>https://www.articulo.org/articulo/69323/palabras_del_espanol_sin_traduccion_al_ingles.html</link>
<description><p> El lenguaje es complejo y son muchos los t&eacute;rminos con m&aacute;s de un significado, los cuales no pueden ser traducidos a todos los idiomas. En este post vamos a analizar estas falsas ana</description>
<guid isPermaLink="false">https://www.articulo.org/articulo/69323/palabras_del_espanol_sin_traduccion_al_ingles.html</guid>
<pubDate>Wed, 16 Jul 2014 11:23:58 -0500</pubDate>
<enclosure length="22838" url="https://www.articulo.org/img/img_articles/69323.jpg" type="image/jpeg"/>
</item>
<item>
<title>Fidelidad o adaptación en la traducción de literatura infantil</title>
<link>https://www.articulo.org/articulo/69095/fidelidad_o_adaptacion_en_la_traduccion_de_literatura_infantil.html</link>
<description><p> La literatura infantil est&aacute; repleta de frases hechas, canciones populares y situaciones propias del d&iacute;a a d&iacute;a. A menudo tiene tambi&eacute;n af&aacute;n pedag&oacute;gico y </description>
<guid isPermaLink="false">https://www.articulo.org/articulo/69095/fidelidad_o_adaptacion_en_la_traduccion_de_literatura_infantil.html</guid>
<pubDate>Tue, 17 Jun 2014 16:20:15 -0500</pubDate>
<enclosure length="16446" url="https://www.articulo.org/img/img_articles/69095.jpg" type="image/jpeg"/>
</item>
<item>
<title>Un punto a tu favor: traduce correctamente tus campañas de email marketing</title>
<link>https://www.articulo.org/articulo/68949/un_punto_a_tu_favor_traduce_correctamente_tus_campanas_de_email_marketing.html</link>
<description><p> Las campa&ntilde;as de email son una de las estrategias de marketing m&aacute;s utilizadas en Internet, dado su bajo coste y su rapidez. Sin embargo, no dejes que la idea del bajo coste te seduz</description>
<guid isPermaLink="false">https://www.articulo.org/articulo/68949/un_punto_a_tu_favor_traduce_correctamente_tus_campanas_de_email_marketing.html</guid>
<pubDate>Mon, 2 Jun 2014 14:00:55 -0500</pubDate>
<enclosure length="21527" url="https://www.articulo.org/img/img_articles/68949.jpg" type="image/jpeg"/>
</item>
<item>
<title>¿Aún dudas en dejar tu traducción jurídica en manos de un traductor abogado?</title>
<link>https://www.articulo.org/articulo/68836/aun_dudas_en_dejar_tu_traduccion_juridica_en_manos_de_un_traductor_abogado.html</link>
<description><p> A la hora de realizar una traducci&oacute;n jur&iacute;dica, la clave para conseguir un buen resultado se basa en la precisi&oacute;n de la terminolog&iacute;a utilizada y en el conocimiento de </description>
<guid isPermaLink="false">https://www.articulo.org/articulo/68836/aun_dudas_en_dejar_tu_traduccion_juridica_en_manos_de_un_traductor_abogado.html</guid>
<pubDate>Tue, 20 May 2014 12:41:22 -0500</pubDate>
<enclosure length="14559" url="https://www.articulo.org/img/img_articles/68836.jpg" type="image/jpeg"/>
</item>
<item>
<title>Cinco consejos básicos para una correcta traducción</title>
<link>https://www.articulo.org/articulo/68624/cinco_consejos_basicos_para_una_correcta_traduccion.html</link>
<description><p> La traducci&oacute;n es un servicio necesario y que diariamente utilizan muchos sectores, empresas y profesionales. Pero, &iquest;c&oacute;mo llevarla a cabo de manera efectiva? Somos consciente</description>
<guid isPermaLink="false">https://www.articulo.org/articulo/68624/cinco_consejos_basicos_para_una_correcta_traduccion.html</guid>
<pubDate>Wed, 23 Apr 2014 08:58:23 -0500</pubDate>
<enclosure length="21207" url="https://www.articulo.org/img/img_articles/68624.jpg" type="image/jpeg"/>
</item>
</channel>
</rss>